Apports des langues étrangères à l'afrikaans


Mots dialectaux des Pays-Bas repris par l'afrikaans mais non par le néerlandais

  • pomme de pin : en afrikaans dennebol, en néerlandais denneappel ou encore pijnappel.
  • boeuf : en afrikaans bees, en néerlandais rund.
  • porc : vark en afrikaans, zwijn en néerlandais.

Mots d'origine hottentote

  • kwagga : sorte de zèbre.
  • koedoe : koudou, grande antilope aux cornes en forme de lyre.
  • gogga : insecte, vermine. bibitte en bon québécois.
  • quantité de toponymes : Karoo,Keiskamma,Sitsikamma.

Mots d'origine portugaise

  • aia : vieille dame non-européenne. Du portugais aia : gouvernante.
  • kraal : parc à bétail ou village bantou ceint d'une palissade. De curral, bergerie en portugais.
  • tamaai : énorme, de tamanho en portugais (taille), via le créole portugo-malais tamaaio.
  • tronk : prison. Du portugais tronco, tronc.

Mots d'origine malaise

  • baie : beaucoup. Du malais banya(k).
  • nôi,nooi : maîtresse, jeune fille, bien-aimée. Du malais nonah ou nyonyah, lui même issu du portugais dona. Certains auteurs pensent plutôt que le mot serait issu d'un autre mot portugais, noiva (fiancée).
  • piesang : banane.

Mots d'origine allemande en afrikaans mais non en néerlandais

  • werskaf : bricoler, de l'allemand wirtschafen.
  • verfoes : gâter, gâcher. De l'allemand verpfuschen.
  • blits : coup de foudre, éclair. De l'allemand Blitz. Par rapport à bliksem en néerlandais.

Mots d'origines bantoues

  • aikôna : (exclamation) non, pas du tout.
  • indaba : conseil, délibérations. Par exemple dans l'expression indaba hou, tenir des débats, des délibérations en conseil.

Source : Afrikaans en sy Europese Verlede, E.H. Raidt, Nasou Beperk, RSA, 1985.


Retour à la liste des indicatifs de langue

Le navigateur multilingue Tango assure l'affichage correct de toutes les langues de Babel. © 1996, Alis Technologies inc.

Réactions? Commentaires? Suggestions?   Écrivez-nous.